THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Андрей Зализняк родился в 1935 году в Москве, в семье инженера и химика. Он шутит, что первое столкновение с лингвистикой случилось в шестилетнем возрасте: будущего лингвиста с мировым именем отчислили с занятий немецким «за отсутствием способностей».

В 1946 году, в 11 лет, он уехал к родственникам в западную Белоруссию, место, где говорят на множестве языков: русском, белорусском, украинском и польском. По воспоминаниям Зализняка, именно после этой поездки он заинтересовался языками, начал учить английский, итальянский и испанский.

В 1958 году Андрей Зализняк окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ, по обмену учился во французской «École normale». В Сорбонне Зализняк занимался у знаменитого лингвиста, одного из последних крупных теоретиков структурной лингвистики Андре Мартине.

В 1965 году Андрей Зализняк стал доктором филологических наук при защите кандидатской диссертации. Преподавал на Отделении теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, а также во множестве зарубежных университетов.

Первая монография А. Зализняка «Русское именное словоизменение» была написана в 1967 году. В ней он разбирал теоретические проблемы морфологии, раздела лингвистики, который определяет слово как особый языковой объект и описывает его внутреннюю структуру.

В 1977 году вышел составленный ученым «Грамматический словарь русского языка». В нем даны точные модели словоизменения ста тысяч слов русского языка. Именно эта работа послужила основой для всех компьютерных программ автоматического морфологического анализа – в том числе, машинного перевода и информационного поиска в интернете.

Ученый работал над историей древних контактов славянских и иранских языков, написал краткий грамматический очерк санскрита.

Огромный вклад Зализняк внес в русское историческое языкознание. В 2004 году появилась его работа «Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста». Ученый поставил точку в дискуссионном вопросе о подлинности или поддельности древнерусского исторического памятника.

Андрей Зализняк показал, что для возможной фальсификации ее автор должен был бы владеть огромным количеством знаний, полученных наукой о языке уже в XIX–XX веках. На основе лингвистических аргументов вывод таков: вероятность поддельности «Слова о полку Игореве» исчезающе мала.

С 1982 года Андрей Зализняк систематически работает над изучением языка берестяных грамот. Первую грамоту нашли в 1951 году на Неревском раскопе, но находки не были систематизированы и должным образом описаны с лингвистической точки зрения.

Знаменитая работа ученого – «Древненовгородский диалект (1995 г.), в ней приведены тексты практически всех берестяных грамот с лингвистическим комментарием. Его авторству также принадлежит лингвистический комментарий к многотомному изданию текстов грамот на бересте, подготовленному совместно с археологом академиком Валентином Яниным.

Андрей Зализняк – известный популяризатор науки. Он читает лекции общего характера «Об исторической лингвистике», популярны его лекции о «любительской лингвистике». С научной точки зрения он подверг критике работы «Новой хронологии» за авторством А.Т. Фоменко как дилетантские и построенные на примитивных ассоциациях. Каждый год академик читает лекцию о берестяных грамотах, найденных в новом сезоне. Его лекции собирают сотни слушателей.

«Мы, не задумываясь, пользуемся тем, что сделал Зализняк в языке, как и тем, что сделал Алферов в физике», – говорит Наталья Солженицына. Профессор МГУ В.А. Успенский отзывается о «Грамматическом словаре русского языка» так: «Посмотри у Зализняка» стало такой же формулой, как «посмотри у Даля».

А один из основателей Тартуско-московской семиотической школы, философ, востоковед и филолог Александр Пятигорский считает Андрея Зализняка лучшим современным русским лингвистом: «Ну он, вы понимаете, просто гений, вот и всё».

Вконтакте

Одноклассники

Известие о кончине Андрея Анатольевича Зализняка стало ударом для многих ученых, а также большого количества его учеников. К сожалению, это правда — выдающийся лингвист, академик РАН, доктор филологических наук умер 24 декабря 2017 года.

Награды академика перечислить невозможно — их очень много. Для филологии как науки Андрей Анатольевич сделал невероятное и был ей верой и правдой всю свою жизнь. Больше 50 лет Зализняк работал преподавателем на филологическом факультете МГУ, прививая студентам не просто любовь к языку, а невероятный интерес к его истории, словообразованию, сравнительному языкознанию. Язык являлся для него не просто инструментом, он был непомерной исследовательской нивой, теснейшим образом связанной со всеми переменами времени.

Зализняк имел фантастическое образование, которое он совершенствовал и дорабатывал на протяжении всей жизни. Человек-энциклопедия, светлейший, ясный ум, он, уже имея научные степени, продолжал учиться! Андрей Анатольевич Зализняк родился в 1935 году, окончил романо-германское отделение филфака в далеком 1958 году, учился в Сорбонне, а 1990-е — был лектором в Парижском и Женевском университетах. На протяжении долгих лет работал в Институте славяноведения РАН, занимаясь сложной и интереснейшей наукой. Имя его в мире лингвистики значило настолько много, что университеты Италии, Германии, Австрии, Швеции, Англии и Испании выделяли лучшие часы для чтения лекций приглашенного российского профессора Андрея Анатольевича Зализняка.

Мир профессора-филолога особенный. Филология не может существовать вне мира и пространства, она пронизана лентой времени так, как никакая другая из наук. Первой монографией Андрея Зализняка была «Русское именное словоизменение», которая была посвящена исследованию, а также описанию алгоритмов склонения существительных, прилагательных, местоимений и числительных в русском языке в его письменной форме. То есть, практически, она была посвящена тому, что изучают уже со второго-третьего класса ученики, хоть они и делают это в упрощенной форме. На самом деле, мы все, не говоря о студентах, учились «по Зализняку».

Огромную работу проводил ученый также и со словарями. В том числе, Зализняк работал над классическим «Грамматическим словарем русского языка», где для 100 тысяч слов русского языка указана точная модель словоизменения. Если хотя бы раз вам доводилось искать в словаре, как правильно пишется слово в той или иной форме, вы можете быть уверены, что работали именно с его великолепным и практически важным трудом! Кроме того. На основе данного словаря, составленного ученым вручную, были созданы почти все компьютерные программы автоматического морфологического анализа!

С начала 1980-х годов Андрей Анатольевича плотно начал изучать берестяные грамоты. Множество научных статей было создано им в результате этой работы, а в 2000 году, когда при раскопках в Великом Новгороде был найден «Новгородский кодекс», древнейшая книга Руси, ученый стал заниматься ее изучением, и открыл очень интересные сведения, которые относятся к первым годам христианства. Он же, немного позже, практически доказал подлинность известного «Слова о полку Игореве», опровергнув аргументы научных противников, пытавшихся доказать обратное.

Верность ученого выбранной науке восхищает все время. Но главное, он никогда не почивал на лаврах и являлся неимоверным трудоголиком, без упоминания одной из его наград обойтись точно нельзя: в 2007 году Андрей Зализняк стал лауреатом Государственной премии РФ в области науки и технологий с формулировкой «за выдающийся вклад в развитие лингвистики».

Поразительный ученый, чуткий человек, строгий, однако последовательный и ответственный наставник, Андрей Зализняк будет всегда в памяти коллег и близких. А многие из нас даже и не догадываются, что все мы, в определенной степени, оказались его учениками, изучавшими его труды, направленными на глубокое исследование и совершенствование лингвистики и языковой истории.

Большая потеря для науки и России. Невосполнимая потеря для родных. Светлая память… Будем помнить.

Татьяна Черниговская, доктор наук по физиологии и теории языка, член-корреспондент Российской академии образования, заслуженный деятель науки РФ, профессор кафедры общего языкознания СПбГУ выразила свои соболезнования:

— По роду деятельности я сталкивалась с Андреем Анатольевичем много раз, видела его за работой, хотя лично и не была знакома. Но, конечно же, я хорошо изучила его научные труды. Он действительно гениальный ученый, крупнейший из всех лингвистов нашего времени. И, вдобавок, это очень мощная личность(далее…).

/ Алексей Сергеевич Касьян

Андрей Анатольевич Зализняк . Он был всемирно признанным филологом-лингвистом. Сразу после защиты кандидатской диссертации в 1965 году на тему «Классификация и синтез русских флективных парадигм» Зализняк получил за эту работу ученую степень доктора наук.

В 1997 году был избран академиком РАН, а в 2007-м удостоен Государственной премии России. Долгие годы Зализняк работал в Институте славяноведения АН СССР (с 1991 года — РАН), преподавал на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова.

Знаменитые труды

  • Полное описание существительных, прилагательных, местоимений и числительных

В 1967 году Зализняк выпустил книгу «Русское именное словоизменение». Это было полное описание склонения существительных, прилагательных, местоимений и числительных русского языка, в книге также уточнялся ряд основных понятий русской морфологии.

  • Грамматический словарь русского языка

На основе этого труда в 1977 году Зализняк выпустил вручную созданный «Грамматический словарь русского языка». В нем он описал и классифицировал модели словоизменения почти 100 тыс. слов русского языка. Спустя годы именно работа Зализняка легла в основу большинства компьютерных программ, которые используют морфологический анализ: систем проверки орфографии, машинного перевода, поисковых систем интернета. «Зализняк — крупнейшая фигура в русистике. Он специалист по русскому языку, по всей его истории — от древнерусского периода до современного. Одна из его больших заслуг — создание „Грамматического словаря русского языка“, к которому можно обращаться за справками в разного рода сложных случаях образования форм русских слов, учитывая, что русский язык отличается как раз изменчивостью форм», — рассказала АиФ.ru Елена Кара-Мурза, преподаватель кафедры стилистики русского языка на факультете журналистики МГУ, лингвист .

  • Берестяные грамоты

Наибольшую известность лингвист получил после того, как первым смог расшифровать берестяные грамоты древнего Новгорода. С 1982 года Андрей Анатольевич участвовал в работе Новгородской археологической экспедиции. Изучение особенностей графической системы новгородских берестяных грамот позволило ученому выявить черты диалекта древнего Новгорода, значительно отличавшегося от диалекта большей части Древней Руси. «Его многолетняя деятельность вместе с археологом академиком Яниным, а именно работа по реконструкции, по интерпретации новгородских берестяных рукописей, имеет большое значение для культурного представления о том, каковы были идеи, волновавшие людей в то древнее время в этом, можно сказать, заповеднике русской средневековой аристократической демократии», — подчеркнула Елена Кара-Мурза.

  • Палимпсест

Также Зализняк занимался изучением палимпсестов (скрытых под слоями воска текстов) Новгородского кодекса. Это древнейшая книга Руси. Ее обнаружили в 2000 году.

  • «Слово о полку Игореве»

Именно исследования Андрея Анатольевича в соавторстве с другими учеными позволили окончательно доказать подлинность древнерусского произведения «Слово о полку Игореве», написанного в конце XII в. В основе сюжета — неудачный поход русских князей на половцев, организованный новгород-северским князем Игорем Святославичем в 1185 году. В 2004 году вышла книга Зализняка «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста» . В ней он с помощью научных лингвистических методов подтвердил, что «Слово» не подделка XVIII в., как думали многие. Согласно выводам Зализняка, для успешной имитации всех особенностей русского языка XII в. автор-мистификатор должен был быть не просто гением, но и владеть всеми знаниями об истории языка, накопленными филологами к началу XXI в.

Популяризатор науки

Андрей Анатольевич активно занимался популяризацией науки, составлял лингвистические задачи и читал лекции. Особенно популярны были лекции Зализняка, посвященные «любительской лингвистике» — псевдонаучным теориям о происхождении русского языка и отдельных его слов. В 2010 году ученый выпустил книгу «Из заметок о любительской лингвистике», где подробно разбирал псевдонаучность подобных идей.

«Зализняк внес огромный вклад в науку, преподавание и просветительство. Я бы подчеркнула именно эти моменты в его деятельности. То, чем наиболее важен будет потомкам Зализняк, — это его просветительская работа в области лингвистики. Он доказал подлинность „Слова о полку Игореве“ и также был одним из тех, кто противостоял такому негативному моменту, как народная лингвистика в ее обскурантистких, то есть враждебных просвещению, проявлениях. В проявлениях, которые подрывают подлинно научные достижения. В частности, Зализняк известен тем, что он очень активно выступал против специфической историко-лингвистической концепции математика Фоменко. (Прим. ред. — „Новая хронология“ — концепция Анатолия Фоменко о том, что существующая хронология исторических событий неверна и требует коренного пересмотра. Представители науки, в том числе авторитетные профессиональные историки и филологи, а также публицисты и литературные критики причисляют „Новую хронологию“ к псевдонауке или к литературному жанру фолк-хистори)», — сказала Кара-Мурза.

Андрей Анатольевич Зализняк - советский и российский лингвист, академик Российской академии наук по отделению литературы и языка, доктор филологических наук, член Парижского лингвистического общества, член-корреспондент Геттингенской академии наук.

Биография

Андрей Зализняк родился 29 апреля 1935 года в семье инженера Анатолия Андреевича Зализняка и химика Татьяны Константиновны Крапивиной. Отец Зализняка был изобретателем, специалистом в области стекловарения.

Образование

Интерес к языкам проснулся в нем еще в 11 лет, когда родители отправили мальчика на лето в западную Беларусь (город Пружаны). Именно здесь он столкнулся с ситуацией тесного сосуществования нескольких языков - русского, польского, белорусского и украинского. Был заинтригован польским языком — его сходством и несходством с русским.

Зализняк увлекся чтением кратких грамматик разных языков, которые прилагались к словарям, — они быстро давали общее представление об особенностях фонетической и грамматической структуры языка.

В 1951 году принял участие в I Олимпиаде по русскому языку и литературе среди школьников, которую проводил филологический факультет Московского государственного университета (МГУ). На ней Зализняк получил первую премию и понял, в каком направлении будет развивать свои знания дальше.

В 1952 году окончил школу №82 и поступил на романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Там же окончил аспирантуру. В процессе получения образования наибольшее значение для Зализняка имели лекции Михаила Николаевича Петерсона, Александра Ивановича Смирницкого, Петра Саввича Кузнецова и Вячеслава Всеволодовича Иванова. Основной круг интересов составляли общее языкознание, типология, индоевропеистика и германистика.

В 1957—1958 годах учился в Сорбонне и Высшей нормальной школе у структуралиста Андре Мартине. В Париже впервые начал вести занятия по русскому языку. Именно здесь Зализняк впервые пытался усовершенствовать схемы склонений и спряжений, сделать их более удобными для преподавания. С этого началось также углубленное изучение современной русской морфологии, которое стало основным содержанием работ на протяжении около 20 лет.

Профессиональная и научная деятельность

С 1960 года работал в Институте славяноведения АН СССР (РАН), был главным научным сотрудником Отдела типологии и сравнительного языкознания.

В 1965 году получил степень доктора филологических наук за защиту кандидатской диссертации по теме «Классификация и синтез именных парадигм современного русского языка».

С 23 декабря 1987 года — член-корреспондент АН СССР, с 29 мая 1997 года — академик РАН. Член-корреспондент Геттингенской академии наук (2001).

Член Орфографической комиссии РАН, редколлегий Словаря древнерусского языка XI—XIV вв. и Словаря русского языка XI—XVII вв.

Более 50 лет преподавал на филологическом факультете МГУ (в основном на Отделении теоретической и прикладной лингвистики), в 1990-е годы читал лекции в Экс-ан-Прованском, Парижском (Нантер) и Женевском университетах. Также был приглашенным профессором в ряде университетов Италии, Германии, Австрии, Швеции, Англии и Испании.

Вклад в науку

В 1980 году Зализняк заинтересовался публикациями новгородских грамот. С 1982 года каждое лето принимал участие в раскопках Новгородской археологической экспедиции. В ходе этой работы впервые полностью расшифровал тексты берестяных грамот, открыл ранее неизвестный древненовгородский диалект и пересмотрел географию распределения славянских языков.

Но его интересы не ограничивались только славянскими языками — А. Зализняк еще и автор уникальных курсов по аккадскому языку, санскриту и другим редким языкам. Так Зализняк значительное внимание уделял санскриту. Им был написан «Грамматический очерк санскрита» (опубликованный в составе «Санскритско-русского словаря» В.А. Кочергиной в 1978 г.; в дальнейшем словарь неоднократно переиздавался).

С 2000 года Зализняк принимал активное участие в дискуссии по поводу «новой хронологии» Анатолия Фоменко, провозглашающей ошибочность всех традиционных взглядов на мировую историю и необходимость их радикального пересмотра. Считал, что книги Фоменко пользуются некоторым успехом у публики, и тем самым проблема установления истины в данном вопросе приобрела немалую общественную значимость. Работы Зализняка на эту тему были объединены в книгу «Из заметок о любительской лингвистике» (2010).
С 2003 года в сферу научных интересов Зализняка попадает вопрос о подлинности или поддельности «Слова о полку Игореве». Андрей Анатольевич сделал подробный лингвистический анализ этого произведения, доказал его подлинность и определил район, где оно было написано.

Семья. Личная жизнь

Андрей Зализняк был женат. Его супруга, Елена Викторовна Падучева (род. 1935) - российский лингвист, один из крупнейших специалистов по русской и общей семантике.

Дочь - Анна Зализняк (род. 1959) - российский лингвист, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН (ИЯз РАН). Автор более 80 печатных работ, в том числе пяти монографий.

Смерть

Основные книги:

  • Краткий русско-французский учебный словарь. М., 1961.
  • Русское именное словоизменение. М., 1967 (переизд. 2002).
  • Грамматический словарь русского языка: словоизменение. М., 1977 (переизд. 1980, 1987, 2003, 2008, 2015).
  • Грамматический очерк санскрита (приложение к «Санскритско-русскому словарю» В.А. Кочергиной, М., 1978, переизд. 1987, 2005).
  • От праславянской акцентуации к русской. М., 1985.
  • Новгородские грамоты на бересте, том VIII. М., 1986 (совместно c В.Л. Яниным).
  • «Мерило Праведное» XIV века как акцентологический источник. Мюнхен, 1990.
  • Новгородские грамоты на бересте, том IХ. М., 1993 (совместно c В.Л. Яниным).
  • Древненовгородский диалект. М., 1995 (переизд. 2004).
  • Новгородские грамоты на бересте, том Х. М., 2000 (совместно c В.Л. Яниным).
  • Новгородские грамоты на бересте, том ХI. М., 2004 (совместно c В.Л. Яниным и А.А. Гиппиусом).
  • «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М., 2004 (переизд. 2007, 2008).
  • Истина существует. (Речь на вручении Солженицынской премии 16 мая 2007 г.) // Похвала филологии. М., 2007, с. 73-81 (см. также в Интернете).
  • Древнерусские энклитики. М., 2008.
  • Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010.
  • Труды по акцентологии, тома I-II. М., 2010-2011.
  • Лингвистические задачи. М., 2013 (переиздание статьи 1963 г.).
  • Древнерусское ударение: общие сведения и словарь. М., 2014.
  • Новгородские грамоты на бересте, том ХII. М., 2015 (совместно c В.Л. Яниным и А.А. Гиппиусом).

Награды и звания

  • Лауреат Демидовской премии (1997) — «за исследования в области русского и славянского языкознания».
  • Лауреат премии Александра Солженицына (2007) — «за фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов; за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии „Слова о полку Игореве“, убедительно доказывающее его подлинность».
  • Награжден Большой золотой медалью им. М. В. Ломоносова РАН (2007) — «за открытия в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности великого памятника русской литературы „Слова о полку Игореве“».
  • Лауреат Государственной премии России в области науки и технологий за 2007 год — «за выдающийся вклад в развитие лингвистики».
  • Лауреат премии им. А. А. Шахматова РАН (2015) — «за работу „Древнерусское ударение: общие сведения и словарь“».

Зализняк. Видео

И ещё о , в т.ч. ещё о , и


Андрей Зализняк / Фото: страница Дмитрия Сичинавы в Facebook


«Лента.ру» рассказывает, почему его смерть - невосполнимая потеря для России и мира, чем он запомнился и как боролся с современным мракобесием.
Многие читатели этого текста наверняка не в полной мере осознают масштаб потери, постигшей нашу страну. Андрей Анатольевич Зализняк был не просто ученым, не просто интеллектуалом и не просто популяризатором науки в те времена, когда научное знание не особенно-то и востребовано. Автор этих строк имел честь быть знакомым с ним и при встрече был поражен его скромностью и интеллигентностью. И вот нет теперь человека, расшифровавшего десятки (если не сотни) берестяных грамот русского Средневековья и открывшего голоса жителей Новгородской республики - государства, которому современная Россия наследует ровно так же, как и Великому княжеству Московскому.


___

12 июня 2008 года. Академик РАН, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН Андрей Зализняк (слева) и президент России Дмитрий Медведев (справа) на церемонии вручения Государственных премий в Кремле / Фото: Владимир Родионов

Андрей Зализняк родился в Москве 29 апреля 1935 года. В пятом классе он взял в пионерский лагерь словарь русского языка, а в 1951 году стал победителем первой университетской Олимпиады по литературе и русскому языку, после чего и решил стать лингвистом. Потом, уже во время студенческих походов, Зализняк изучил множество иных языков - от молдавского до санскрита. После учебы (что было немыслимо в СССР того времени) он проходил практику в Сорбонне и Высшей нормальной школе у структуралиста Андре Мартине.

Какую же пользу Андрей Зализняк принес России? Во-первых, он доказал подлинность рукописи «Слова о полку Игореве», найденной в Спасо-Преображенском монастыре города Ярославля. Во-вторых, алгоритмы Зализняка теперь используют при проверке грамотности в электронных словарях и при морфологических описаниях в поисковых системах интернета. Не будет преувеличением сказать, что без трудов Зализняка русский интернет имел бы совсем иной вид и конфигурацию. В-третьих, Зализняк сумел научно доказать несостоятельность доводов Фоменко и Носовского с их пресловутой «новой хронологией» и лживость так называемой Велесовой книги. В декабре 2011 года на Фестивале мировых идей, организованном журналом «Вокруг света», отвечая на вопросы гостей, академик резонно заметил, что всякая дискуссия с подобными персонажами возможна лишь при наличии общего научного фундамента, вроде того, что Земля вращается вокруг Солнца, но никак не наоборот.

В мае 2014 года, в разгар псевдопатриотического мракобесия в нашей стране, Андрей Анатольевич объяснял автору этих строк и другим своим соотечественникам природу современного русского языка, а особенно - его связь с новгородским наречием, отличающимся от киевско-черниговско-московского диалекта. Да, именно так: тысячу лет назад в речи жителей Чернигова и Ростова было меньше различий, чем между ними и уроженцами Великого Новгорода. Зализняк наглядно показал, что нынешний русский язык стал синтезом наречия Пскова и Великого Новгорода с языком жителей Киева, Чернигова, Владимира и Москвы.


___

Берестяная грамота, принадлежавшая ребенку. На ней нацарапаны буквы древнерусского алфавита. Справа рисунок. Найдена при раскопках в Новгороде археологической экспедицией, руководимой В. Яниным, в 1967 году / Фото: А. Чепрунов

Каждый теплый сезон, несмотря на почтенный возраст, Зализняк отправлялся на археологические раскопки в Великий Новгород. Всякий раз его лекции по итогам этих поездок имели колоссальный успех, немыслимый в современной России. Во многом из-за этого ажиотажа автору этого текста так и не удалось сделать с ним интервью для «Ленты.ру». Осенью 2017 года я побывал на последнем (кто бы мог подумать!) публичном мероприятии Андрея Анатольевича в главном здании МГУ на Воробьевых горах. Огромная очередь перед входом в аудиторию, состоящая в основном из учащейся молодежи, внушила мысль, что не все потеряно, что думающие люди, несмотря ни на что, в наше затхлое время пытаются жить осознанной жизнью. И академик Андрей Зализняк, выросший в позднесталинскую эпоху, был для всех нас очевидным и наглядным примером того, что в любые «заморозки» можно и нужно оставаться прежде всего личностью и человеком.

Андрей Анатольевич, хоть и стал всемирно признанным ученым, был человеком не чванливого нрава, всегда готовым к общению с журналистами. Он верил в просвещение, которое, по его словам, спасет нынешнюю Россию от мрака невежества.

Андрей Зализняк. История русского языка

___

Каково происхождение слова "Русь"? Правда ли, что современный русский литературный язык возник в результате соединения великорусского разговорного просторечия и церковнославянского языка, восходящего к древнеболгарскому? Какие диалекты легли в основу современной русской речи? Когда и почему в нашем языке оформились "оканье" и "аканье"? В чём сходства и различия русского языка с украинским и белорусским? На все эти вопросы отвечает академик РАН, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк. Эфир от 30 мая 2014 года. Ведущий - Андрей Мозжухин © История Про...

При вручении ему премии имени Александра Солженицына Зализняк сказал: «В деле о "Слове о полку Игореве", к сожалению, львиная доля аргументации пронизана именно такими стремлениями - тем, у кого на знамени патриотизм, нужно, чтобы произведение было подлинным; тем, кто убежден в безусловной и всегдашней российской отсталости, нужно, чтобы было поддельным. И то, что получается разговор глухих, в значительной мере определяется именно этим. (...) Мне хотелось бы высказаться в защиту двух простейших идей, которые прежде считались очевидными и даже просто банальными, а теперь звучат очень немодно.

1) Истина существует, и целью науки является ее поиск.

2) В любом обсуждаемом вопросе профессионал (если он действительно профессионал, а не просто носитель казенных титулов) в нормальном случае более прав, чем дилетант.

Им противостоят положения, ныне гораздо более модные.

1) Истины не существует, существует лишь множество мнений (или, говоря языком постмодернизма, множество текстов).

2) По любому вопросу ничье мнение не весит больше, чем мнение кого-то иного. Девочка-пятиклассница имеет мнение, что Дарвин неправ, и хороший тон состоит в том, чтобы подавать этот факт как серьезный вызов биологической науке.

Это поветрие - уже не чисто российское, оно ощущается во всем западном мире. Но в России оно заметно усилено ситуацией постсоветского идеологического вакуума. (...) Я не испытываю особого оптимизма относительно того, что вектор этого движения каким-то образом переменится и положение само собой исправится. По-видимому, те, кто осознает ценность истины и разлагающую силу дилетантства и шарлатанства и пытается этой силе сопротивляться, будут и дальше оказываться в трудном положении плывущих против течения. Но надежда на то, что всегда будут находиться и те, кто все-таки будет это делать».

Сейчас же можно сказать одно: многострадальная российская гуманитарная наука осиротела - и в этот раз, видимо, навсегда.



Филолог Андрей Зализняк на лекции, 2017 год


«Зализняка будут помнить вечно»
Названо место, где пройдет прощание с академиком Андреем Зализняком

На 83-м году жизни скончался известный советский и российский лингвист Андрей Зализняк. О его вкладе в науку и в дело борьбы с лженаукой вспоминает «Газета.Ru».
Известный российский лингвист Андрей Зализняк умер на 83-м году жизни. Об этом сообщил сотрудник Института русского языка Российской академии наук (РАН) Дмитрий Сичинава.

«Умер А. А. Зализняк. Я иногда задумывался над тем, как это будет перенести, и ничего не придумал. Не держат ноги, стою прислонившись к стене», - написал ученый у себя в Facebook.

Андрей Анатольевич Зализняк родился 29 апреля 1935 года, его отец был инженером, мать – химиком. После обучения в МГУ, Сорбонне и Высшей нормальной школе в Париже Зализняк работал в Институте славяноведения АН СССР (сейчас – Институт славяноведения РАН).

Также он более 50 лет преподавал на филологическом факультете МГУ, читал лекции в Экс-ан-Прованском, Парижском и Женевском университетах, был приглашенным профессором в университетах Италии, Германии, Австрии, Швеции, Великобритании, Испании.

Первая монография Зализняка, «Русское именное словоизменение», вышла в 1967 году.


В ней он затронул теоретические проблемы морфологии и сформулировал строгие определения ряда лингвистических понятий, таких, как «словоформа», «грамматическое значение», «согласовательный класс», «род» и других.

В 1977 году вышло первое издание «Грамматического словаря русского языка», где для 100 тыс. русских слов были даны точные модели словоизменения и предложена классификация этих моделей.

Словарь лег в основу подавляющего большинства алгоритмов автоматического морфологического анализа, использующихся, в том числе, в машинном переводе и информационном поиске.


Множество работ Зализняка были посвящены берестяным грамотам. В них он осветил вопросы выявления специфических особенностей древненовгородского диалекта, его отличий от наддиалектного древнерусского языка, орфографию берестяных грамот, методику их датирования. С 2000 года он занимался изучением Новгородского кодекса, древнейшей книги Руси, и реконструкцией «скрытых» текстов. Текст кодекса написан на покрытых воском деревянных дощечках, на которых сохранились едва заметные следы записей, сделанных ранее – их и расшифровывал Зализняк.

для создания подделки гипотетический фальсификатор должен был бы использовать знания, полученные лишь в XIX-XX веках.


Также Зализняк внес весомый вклад в популяризацию лингвистики и борьбу с лженаукой. Многие его лекции были посвящены проблемам «любительской» лингвистики и ее критике. В частности, он раскритиковал «Новую хронологию» математика Анатолия Фоменко, где предлагается новая версия истории.

«Исследования» Фоменко Зализняк считал в лучшем случае насмешкой над гуманитариями, в худшем – дилетантством, построенным на самых примитивных приемах. Профессор полагал, что свою роль в бурном развитии псевдонаучных изысканий и падении престижа профессиональной науки сыграли и такие «великие достижения современности, как интернет и свобода печати».

Доказал он и поддельность «Велесовой книги» - появившегося в 1950-х годах текста, якобы содержащего предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории примерно с VII века до н. э. до IX века н. э.


Зализняк установил, что ни фонетика, ни морфология, ни синтаксис «Велесовой книги» не соответствуют имеющимся данным о древнейших славянских языках и наречиях в этот исторический период. Записи настолько бессистемны с грамматической точки зрения, что их вообще нельзя отнести ни к какому из известных языков мира и, по всей видимости, фальсификаторы не имели никакого представления об истории славянских языков.

«Истина существует, и целью науки является ее поиск.


В любом обсуждаемом вопросе профессионал (если он действительно профессионал, а не просто носитель казенных титулов) в нормальном случае более прав, чем дилетант», - отмечал Зализняк в 2007 году в речи на церемонии вручения ему литературной премии Александра Солженицына.

На протяжении 31 года Зализняк ежегодно читал посвященные найденным археологами новым берестяным грамотам лекции в МГУ. Раньше лекции проходили в одной из аудиторий гуманитарного корпуса, а в последние годы - в самой большой аудитории главного корпуса МГУ. Однако даже она с трудом вмещала всех желающих - посетители теснились на балконах, сидели на полу.

Последняя посвященная находкам археологов лекция состоялась в октябре 2017 года. Аудитория встретила Зализняка неизменными бурными аплодисментами.


«Мы слишком удручены этой утратой, Андрей Анатольевич – величайший лингвист нашего времени. Трудно переоценить его вклад и значение его трудов для изучения русского языка и языка берестяных. Он из тех людей, которых будут помнить вечно, он всегда был очень точен в словах и глубок, мог найти общий язык с любой аудиторией», - рассказал «Газете.Ru» директор Института археологии РАН академик Николай Макаров.

Прощание с выдающимся ученым Андреем Зализняком, вероятнее всего, пройдет в Российской академии наук, сообщил РИА «Новости» декан исторического факультета МГУ Иван Тучков.

«В академии наук, скорее всего, будет прощание. Понятно, что мы там все будем», - сказал Тучков.

Он также отметил, что вклад Зализняка в науку был огромен. По его словам, роль, которую ученый сыграл в изучении Новгорода, берестяных грамот, позволяет расширить и увеличить знания о Новгороде.

«Это действительно такая масштабная фигура и по тому, что было сделано, и по тому, что он изучал, и по тому, как он это делал. Это потеря трагическая. В мире все считают, что незаменимых людей нет, на самом деле бывают. Его интерес, его увлеченность наукой, те результаты, которые были сделаны - действительно огромный вклад в изучение филологии, изучение русской культуры», - сказал Тучков.

Умер Андрей Зализняк

___

Умер Андрей Зализняк, великий ученый, исследователь древнерусских текстов © Meduza

Ни одной проходной статьи, ни одной лишней строки
Алексей Гиппиус - памяти лингвиста Андрея Зализняка / Истории

24 декабря на 83-м году жизни умер выдающийся российский лингвист, академик Андрей Зализняк. По просьбе «Медузы» Зализняка вспоминает один из его ближайших соратников по исследованию берестяных грамот, профессор Высшей школы экономики, член-корреспондент РАН Алексей Гиппиус .
Весть о смерти Андрея Анатольевича Зализняка разнеслась мгновенно, вызвав ощущение глубочайшей утраты и боли у чрезвычайно большого числа людей, даже не знавших его лично. Сделанное им в языкознании огромно и сохранит свое значение до тех пор, пока существует лингвистическая наука. Сказать, что Зализняк был крупнейшим исследователем берестяных грамот и доказал подлинность «Слова о полку Игореве» - значит не сказать о нем ничего. Во всех областях лингвистики, в которые он внес свой вклад, его труды составили эпоху.

Одна из первых книг Зализняка, «Русское именное словоизменение», принадлежит к вершинным достижениям мировой лингвистической мысли, а основанный на ее теоретических принципах «Грамматический словарь русского языка» - беспрецедентное по полноте и строгости описание русской морфологии - лежит в основе современных компьютерных алгоритмов проверки орфографии и поиска в русском сегменте интернета.

Обращение Зализняка к новгородским берестяным грамотам впервые раскрыло для славистики бесценный лингвистический потенциал этого источника, позволив по-новому прочесть сотни древнерусских текстов. Уникальная, казавшаяся сверхъестественной способность Зализняка приводить в строгий порядок огромные массы языкового материала, находила выход во всем, чем он занимался. Систематизирующей мощи его интеллекта поддавались самые тонкие и сложноорганизованные сферы языка: синтаксис древнерусских энклитик, история акцентных систем и другие.

К своему дару Зализняк относился с удивительным, редко встречающимся в академической среде целомудрием: никогда не отвлекался на мелочи, не написал ни одной проходной работы, лишнего абзаца, лишней строки. Все, что он писал, было эталоном качества и служило решению главных жизненных задач. Отсюда - титаническая продуктивность, в последние годы не только не ослабевшая, но наоборот, возросшая. Стремление «дойти до самой сути» заставляло его вновь и вновь возвращаться к написанному - пополняя, исправляя, реагируя на новые данные. Смерть застала его на очередном подъеме, с подготовленным новым изданием книги о древнерусском ударении и классического «Древненовгородского диалекта».

Но Зализняк был больше, чем великим лингвистом. Бескомпромиссное служение истине сделало его и нравственным авторитетом. Знаменитые слова из речи, произнесенной при получении в 2007 году премии Александра Солженицына: «Истина существует, и цель науки - ее поиск» - стали символом отстаивания профессионального научного знания от натиска псевдонаучных спекуляций разных мастей.

Несколько поколений лингвистов, имевших счастье учиться у Андрея Анатольевича на филологическом факультете МГУ, обязаны ему не только школой научного мышления, но и представлением об идеале ученого. Фундаментальная лингвистика была в его исполнении начисто лишена унылой «серьезности», обретала моцартианскую легкость и пушкинскую простоту, заражала энергией радостного познания. Обаяние его личности было грандиозно, а на лекциях царила атмосфера праздника. И хотелось думать, что так будет всегда.

16 декабря, за неделю до смерти, Зализняк провел последнее в семестре занятие по «Истории русского ударения» и, расписавшись в студенческих зачетках, вышел из 11-й поточной аудитории, чтобы войти в вечность, навсегда оставшись в наших сердцах.


Лингвист Андрей Зализняк / Фото: Григорий Сысоев


Исправитель наречия
Умер Андрей Зализняк

На 83-м году жизни умер академик Андрей Анатольевич Зализняк - один из величайших ученых в истории науки о русском языке и в отечественном гуманитарном знании последних десятилетий.
Итог почти каждой уже прожитой жизни может быть подведен современниками. Это не самое воодушевляющее наблюдение, но тем в большей степени оно оправдывается немногочисленными исключениями. Скончавшийся сегодня Андрей Анатольевич Зализняк в этом ряду. Итог этой жизни будет подведен еще нескоро и, видимо, не в наше время - поэтому объяснить, что сегодня закончилось, а что будет продолжаться, для меня невозможно. Прошу просто поверить, что это так - иногда мы сталкиваемся со сложно оценимым счастьем жить во временном отрезке, в котором ученый может своими работами изменить представление и нынешнего, и будущих поколений о предмете своих занятий, имеющем очень большое значение. Предметом исследований Зализняка был русский язык - и то, что с ним происходит сейчас и будет происходить еще многие годы, в большой степени является - нет, не научным - скорее личным, личностным достижением Андрея Анатольевича. Общество, средой для которого является язык, меняется действиями в нем отдельных людей, их самореализацией - но лишь самореализация немногих, отдельная авторская графема, различима ясно.

По масштабам вклад Зализняка в устройство общества сравним с вкладом крупнейшего поэта, писателя или автора музыки, и вклад этот по своей природе ближе скорее к ним, чем к коллегам ученого.


Для людей, не имеющих отношения к лингвистике и филологии - хотя, конечно, смешно, да кто ж могут быть эти люди, вообще не имеющие отношения к языку,- в списке достижений Андрея Зализняка неизбежно останутся его работы, посвященные «Слову о полку Игореве» и обоснованию подлинности этого текста. Воссоздание новгородского диалекта древнерусского языка на первый взгляд выглядит чем-то более отвлеченным, тонкостями, затрагивающими общество в меньшей степени; работы по древнерусским энклитикам, несколько словарей, составленных Зализняком, а уж тем более работы по берестяным грамотам, по «Новгородскому кодексу», по «Мерилу праведному», статьи и книги по акцентологии - тем более. Просветительская деятельность Андрея Анатольевича была также важной, но никогда не позволяла говорить о нем как о профессиональном популяризаторе науки в том смысле, в котором это занятие стало в последние десятилетия нам привычно. Он относился к ней как к необременительному и необходимому долгу крупного ученого, но сама идея посвятить этому занятию время, которое повлияло бы на основной круг занятий, для него была неприемлема - а Зализняк был в высшей степени принципиальный и божественно дисциплинированный в отношении себя и других человек.

Мне кажется, что во многом именно эта способность к рационализации окружающей реальности по много более сложному, чем обычно представляется, плану в итоге и будет наследием Зализняка.


Главное, что следует извлекать из его книг и статей,- это именно это понимание не сверхъестественного, но естественно сложного устройства реальности, превосходящего по сложности обыденное понимание сложности. Дело не только в том, что в «Слове о полку Игореве» можно обнаружить математически достоверно вычисляемые отклонения от определенных норм правописания XII века, которые можно считать папиллярными рисунками этого времени. Дело в конструкции языка, который обладает такими свойствами и так упорядочен. Живи Зализняк в XIV веке, в нем бы видели ученого, давшего обоснованное подтверждение божественному происхождению языка. Как это будет называться в XXI веке, я не знаю, но знаю, что во всех прочитанных мной трудах Андрея Анатольевича это было основой, невидимой сеткой, на которой крепились более частные истины. Поэзия делает это немного иначе, но делает практически то же самое; большего не может никто.

Не надо горевать. Мы уже сейчас стараниями Зализняка живем в мире, в котором русский язык XI, XVI, XX и XXI веков является неоспоримым континуумом, наш язык имеет достоверную и сложнейшую историю, не обращаться к которой более невозможно, поскольку она есть. Нужен был Андрей Анатольевич для того, чтобы это было не только научной истиной, но и истиной для общества, истиной в самом языке, на котором мы говорим и пишем.

Человек, который это делал, уже неподвластен порокам памяти и забвению - а ведь мы пока еще не знаем, что последует из нашей обретенной языковой целостности, это явление, нередко изменяющее судьбы сотен миллионов людей.


Язык вообще более значительная вещь, чем мы представляем его себе, а тем более в России, где он, судя по всему, главное, чем мы обладаем. Думаю, Зализняк все это исчерпывающе себе представлял, поэтому умирать ему было хотя бы немного легче, чем предстоит всем нам.

До свидания, Андрей Анатольевич, и спасибо за все.

Андрей Мозжухин / Алексей Гиппиус / Дмитрий Бутрин
«Лента.ру» / «Meduza» / «Коммерсантъ» / «Газета.Ru», 24-25 декабря 2017



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама